ANIMATION WORKSHOP – Animated visual poetry

13-17h, 5-8.10. 2016. (Od srede do subote), u Studio 26, Dom kulture “Studentski grad”
13-17h, 5-8.10. 2016. (From Wednesday till Saturday), in Studio 26, Culture Center “Studentski grad”

Na Balkanimi će ove godine biti održana besplatna radionica animacije peska i plastelina Koke Riobo Kortesa iz Španije na kojoj će moći da učestvuju svi stariji od 14 godina. Prijavite se na radionicu na mejl office@balkanima.org do 2.10.2016. Maksimalno 15 slobodnih mesta.

Анимирана визуелна поезија – Радионица стоп-анимације, води Коке Риобо Кортес
Animated visual poetry – A stop motion workshop by Coke Riobóo Cortés

312c0__coke-rioboo_650

Ово је радионица стоп анимације у којој ћемо открити и разумети основне појмове овог типа анимације; добићемо инспирацију из шпанских и српских речи како би створили низ анимираних комада, кратких визуелних песама. Радићемо са речима изабраним од стране учесника, користећи различите технике: песак, глина, колажи, предмети, пиксилација и светлосна анимације. Такође, радићемо  на кратким текстовима, песмама или цитатима познатих српских, шпанских и хиспаноамеричких писаца. Музика и звук ће такође бити део продукције анимираних комада а полазници ће снимити звук за свој рад. Полазници којима српски или шпански није матерњи језик, имаће прилику да се боље упознају са овим језицима путем стварања кратких анимираних филмова.

The proposal for Balkanima is a stop motion workshop in which we will discover and understand the basic concepts of this type of animation, we will get inspiration from Spanish and Serbian words to create a series of animated pieces, short visual poems. We will work on words chosen by the participants on different techniques: sand, clay, cutouts, objects, pixillation and light animation. We will also work on short texts, poems or quotes by famous Serbian, Spanish and Iberoamerican writers. Music and sound will also be a part of the production of the animated pieces, the students will record the sound for their work. Participants who are not Serbian or Spanish native speakers will have a first approach to these languages through the creation of the films.

dksg-balkanima-7-10-manje-9 dksg-balkanima-7-10-manje-13 dksg-balkanima-7-10-manje-12 dksg-balkanima-7-10-manje-11 dksg-balkanima-7-10-manje-10 dksg-balkanima-petak-manje-1 dksg-balkanima-7-10-manje-30 dksg-balkanima-7-10-manje-29 dksg-balkanima-7-10-manje-28 dksg-balkanima-7-10-manje-27 dksg-balkanima-7-10-manje-26 dksg-balkanima-7-10-manje-25 dksg-balkanima-7-10-manje-24 dksg-balkanima-7-10-manje-23 dksg-balkanima-7-10-manje-22 dksg-balkanima-7-10-manje-21 dksg-balkanima-7-10-manje-20 dksg-balkanima-7-10-manje-19 dksg-balkanima-7-10-manje-18 dksg-balkanima-7-10-manje-17 dksg-balkanima-7-10-manje-16 dksg-balkanima-7-10-manje-15 dksg-balkanima-7-10-manje-14 dksg-balkanima-petak-manje-8 dksg-balkanima-petak-manje-7 dksg-balkanima-petak-manje-6 dksg-balkanima-petak-manje-5 dksg-balkanima-petak-manje-4 dksg-balkanima-petak-manje-3 dksg-balkanima-petak-manje-2 dksg-balkanima-petak-manje-9